Translation of "try as" in Italian


How to use "try as" in sentences:

I'll try as fast as I can, Mike.
Cercherò di fare più velocemente possibile.
Dear Father Anselme try as I may, I cannot see the necessity for the interview you suggest.
Caro Padre Anselmo... non capisco il motivo... della necessità di un nostro incontro.
Try as I may, I don't know these men their music, their camaraderie which is different from ours.
Per quanto mt sforzt, non captsco questt uomtnt a oro mustca, a sotdartetà che è dtversa daa nostra.
And try as we might, it just won't cooperate, will it?
Ma anche provandoci, non funzionerà, vero?
I just fuck up, try as I might
Poi mi va male E me la vedo brutta
Yeah, I'll try, as long as that reporter isn't following me.
Sì, ci provo, sempre che il giornalista non mi stia seguendo.
For try as the Duke may, it was almost too easy for the writer and actress to invent reasons to avoid him.
Nonostante il Duca, era fin troppo facile per lo scrittore e l'attrice inventare scuse per raggirarlo.
Try as hard as you can to avoid them, you're bound to run into 'em one day.
Prova quanto vuoi ad evitarla... ma un giorno te la ritroverai di fronte.
You know, try as I might, I cannot seem to impress that man.
Sai, anche se ci provo... non sembro in grado di fare colpo su quell'uomo.
Well, try as they might, I won't let them fail.
Beh, mentre provano non abbandonarli mai.
Try as I might, my impetuous cousins could not be made to reconsider.
Ho provato per quanto potevo, ma le mie impulsive cugine non hanno voluto ripensarci.
Try... as Lynette saw her dreams of day care about to board a plane to pittsburgh,
Si'? Prova... [Quando Lynette capi' che i suoi sogni sull'asilo erano in partenza su un aeroplano per Pittsburgh...]
You cannot, try as you might.
Non si puo', puo' provarci quanto vuole.
One may not pass through it, try as one might, until this day, for you, Miss Spencer, have opened this door for me.
Non ci si può passare attraverso, se anche ci si provasse. Fino ad oggi. Dato che voi, signorina Spencer, avete aperto questa porta per me.
Try as he might, the brilliant scientist setting out to meet the fat industrialist was always going to be late.
Per quanto si impegni, il brillante scienziato, che si avvia a conoscere il grasso industriale, sara' sempre in ritardo.
Now try as you might to prepare for everything, there will always be that unknown element.
Per quanto uno si possa preparare a tutto, ci sara' sempre un elemento incognito.
You know, try as you might, you are not gonna ruin my good mood for the day, or my ball, which, if memory serves, we had to cancel last year due to your murder charge.
Provaci pure, ma non riuscirai a rovinare il mio buonumore oggi, e nemmeno il mio ballo che, se ricordo bene, l'anno scorso abbiamo dovuto cancellare - a causa della tue accusa di omicidio.
Okay, we're gonna try as closely as we can to replicate your circumstances in the field hospital.
Cerchiamo, per quanto possibile, di simulare le circostanze di un ospedale da campo.
Try as long as possible not to drown.
Cerca il più possibile di non annegare.
But you weighed heavily on her in the ensuing weeks, and try as she might, she found it impossible to move on.
Ma tu hai inciso pesantemente su di lei nelle successive settimane e per quanto possa averci provato... E' stato impossibile per lei voltare pagina.
We started this summer to try as many as possible and write here about dishes and drinks.
Abbiamo iniziato questa estate per provarne il maggior numero possibile e scrivere qui su piatti e bevande.
Try as you may, you will not avert it.
Per quanto tu possa provarci, non riuscirai ad evitarlo.
And try as I may I cannot get her to play in the shadows with me.
E' una strega bianca. E per quanto mi sia impegnata, non sono mai riuscita a farla passare al lato oscuro come me.
Try as I may to be rational, there's an instinct towards the extreme that always gets the better of me.
Per quanto cerchi di essere razionale, ho quest'istinto estremo che prende sempre il sopravvento.
We all havea unique purpose, and try as we might, we cannot run from it.
Abbiamo tutti una caratteristica unica, e, per quanto ci sforziamo, non possiamo sfuggirle. Resta solo una domanda...
But try as I have, I can't forgive you, either.
E per quanto ci abbia provato, neanch'io riesco a perdonarti.
Try as I might, I can't seem to figure you out, joe.
Per quanto ci provi, non riesco a capirti, Joe.
And you have to realize that, try as you may, you can't keep your dad from beating your mom, you can't save Nate from his demons, and you can't prevent Max from bleeding out in your arms.
E ti devi rendere conto che, per quanto ci provi, non puoi impedire a tuo padre di picchiare tua madre, ne' salvare Nate dai suoi demoni, ne' impedire a Max di morirti tra le braccia.
Try as you might, you don't scare me.
Puoi provarci quanto vuoi, ma non mi fai paura.
'Cause try as you might to fight it, you know you love me.
Perché per quanto possiate provare a combattermi, sapete di amarmi.
And, Chris, try as you may, you will never be as good as your older brother who died.
E, Chris, puoi provarci quanto vuoi, ma non sarai mai bravo come il tuo fratello maggiore che e' morto.
Oh, I have so much on the mother, and try as I might, none of it is good.
Oh, ho trovato molto e, ahime', non e' niente di buono.
You must always, always try as hard as you can.
Devi sempre, sempre farlo piu' che puoi.
Because try as they might, Dani, the government cannot cover up everything.
Perche' per quanto possa provarci, Dani, il governo non puo' insabbiare tutto.
During operation, you can try as many filters as you can until a practical and optimal solution is found for a specific volume.
Durante il funzionamento, è possibile provare quanti più filtri è possibile fino a quando non viene trovata una soluzione pratica e ottimale per un volume specifico.
The doctors, it seemed, never really had enough time for all the patients, try as they might.
I medici, così sembrava, non avevano mai abbastanza tempo per tutti i pazienti, facevano quello che potevano.
If you doubt this, try, as I've done, to renege on a promise you've made to a four-year-old.
Se avete dubbi, provate, come ho fatto io, a non mantenere una promessa fatta a un bambino di quattro anni.
But, as a country, we have made a commitment that no matter what happens, we will try as much as possible to stay and continue to exist as a nation.
Ma, come paese, abbiamo preso un impegno di tentare tutto il possibile per restare e continuare ad esistere come nazione.
(Laughter) Try as he might, he couldn't get away from her.
(Risate) Per quanto tentasse, non riusciva a sbarazzarsene.
3.5519309043884s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?